Coaching individuel avec Sara

Pour des actions à la hauteur de vos ambitions !

Ce qui rend le coaching unique parmi les autres formes d’accompagnement est la parité de la relation entre coach et coaché.

Vous restez maître des sujets traités, des décisions prises, des objectifs fixés et des actions menées. En tant que coach, je suis garante du cadre, du processus et des outils mis en œuvre lors de votre accompagnement. Ma mission est de construire une relation de qualité avec vous et de vous fournir un espace d’écoute bienveillante qui vous permet d’explorer de nouvelles options en toute confiance.

Le but ? Des actions à la hauteur de vos ambitions !

Le coaching peut vous aider à…

Augmenter l'efficacité de vos actions

Vous êtes traducteur indépendant depuis plusieurs années. Vous avez probablement déjà fait de multiples formations afin de vous spécialiser et développer votre activité. Vous connaissez les méthodes et stratégies. Mais malgré vos efforts, cela ne décolle pas. Il y a forcément quelque chose qui bloque ! Le coaching peut vous aider à prendre conscience de croyances ou de comportements qui nuisent à votre efficacité pour que vous puissiez avancer comme vous voulez !

Mieux valoriser vos compétences auprès de vos clients de traduction

Si vous avez déjà une forte spécialisation ou si vous êtes traducteur spécialisé en devenir, vous avez confiance en vos capacités ! Mais comment valoriser votre expertise auprès de vos clients potentiels ? Vous devez commencer par assumer pleinement votre rôle d’expert. Le coaching peut vous aider à sauter le pas et à enfin oser montrer votre savoir-faire, vous rendre visible auprès de clients exigeants et vendre beaucoup plus que de simples traductions.

Faire face à des situations complexes ou inconnues avec confiance

Si votre marché ou vos clients de traduction changent, vous vous devez de changer également ! Que ce soit une adaptation de votre offre, la création d’une nouvelle offre ou un nouveau positionnement de spécialiste pour cibler une nouvelle clientèle, le coaching peut vous guider vers une transformation profonde de votre activité qui vous permettra d’agir avec confiance pour créer une activité qui vous convient, au lieu de subir les conditions externes du marché.

Pourquoi faire appel à un coach professionnel ? Parce qu’on a toujours plus de capacités qu’on ne croit, et le coaching est particulièrement efficace pour révéler le potentiel qui est en vous.

« Le plaidoyer en faveur du coaching demeure très fort. En effet, 96% des personnes interrogées ont dit que si elles faisaient face aux mêmes circonstances qui les ont amenées à obtenir les services d’un coach, elles auraient encore recours au coaching. »*

*2017 ICF Global Consumer Awareness Study

%

renouvelleraient l'expérience

Formules de coaching

4 séances de coaching individuel : pour lever vos blocages et passer à l'action

  • 4 séances d’une heure par Zoom
  • à un rythme d’une séance tous les 15 jours environ
  • sur une période de 2 mois

8 séances de coaching individuel : pour donner un nouvel élan à votre activité de traduction

  • 8 séances d’une heure par Zoom
  • à un rythme d’une séance tous les 15 jours environ
  • sur une période de 4 mois

Bonus : Accès au groupe privé La Marmite Alumni sur LinkedIn

  • Une communauté de traducteurs accompagnés par les Recettes du traducteur
  • Des échanges autour de notre métier de traducteur chaque semaine (partages de bonnes pratiques, d’outils, d’astuces…)
  • Un coaching de groupe mensuel d’une heure par Zoom sur un thème lié aux pratiques professionnelles ou au développement de l’activité
  • Un réseau de professionnels qui partagent un état d’esprit bienveillant, positif et proactif

Vous avez des ambitions fortes pour votre activité de traduction ? Tant mieux !

Que ce soit lors d’un accompagnement de groupe ou individuel, je vais directement à l’essentiel et je partage avec vous les pratiques professionnelles qui ont marché pour moi depuis 18 ans. 

Etat d’esprit, compétences métier, outils business…rien n’est laissé au hasard. 

Je vous livre les méthodes pour vous permettre de faire le ménage dans votre clientèle, affiner votre offre, affirmer votre valeur ajoutée, vous positionner comme expert et développer une activité de traduction valorisante, épanouissante et pérenne ! 

Avant de devenir traductrice en 2003, j’ai travaillé dans l’enseignement et la formation pendant dix ans. J’ai obtenu la certification Qualiopi pour la formation professionnelle en mars 2021 et je suis devenue coach professionnelle certifiée (Institut de Coaching International de Genève) en juin 2021. Je suis particulièrement attachée à une pédagogie et un accompagnement de qualité que ce soit en présentiel ou, contexte oblige, à distance ! Les maîtres-mots sont écoute, confiance et bienveillance tout au long de votre accompagnement.

Que puis-je faire pour vous ?

Une question ? Un problème ? Contactez-nous à l’aide du formulaire et un membre de l’équipe des Recettes du traducteur vous répondra !

Si vous souhaitez travailler avec Sara en accompagnement individuel merci de nous  contacter pour prendre rendez-vous !

5 + 6 =