Programmes et formations à distance pour traducteurs

Programmes et formations pour traducteurs et futurs traducteurs indépendants

Traducteurs et futurs traducteurs freelance, les programmes et formations des Recettes du traducteur sont 100 % par et pour vous, traducteurs ! Si vous avez fait des études de traduction ou si vous êtes salarié en reconversion professionnelle, Les Recettes du traducteur peut vous former à préparer votre projet de lancement d’activité de traducteur auto entrepreneur et à développer votre activité

 

participants depuis 2020
Certification Qualiopi des Recettes du Traducteur

Taux de satisfaction 2021-2022
Devenir traducteur

Devenir Traducteur : Vos premiers pas vers la réussite

Face aux nombreuses candidatures reçues par les agences de traduction, comment vous démarquer ? Préparer votre installation, découvrir l’univers des agences de traduction et faire face à vos premiers projets de traduction : voilà ce que vous propose cette formation !

Formation LinkedIn pour traducteurs indépendants

LinkedIn pour traducteurs indépendants

Si vous êtes traducteur freelance, LinkedIn est un puissant moteur de recherche qui permet à vos clients potentiels de vous trouver. Si vous l’utilisez à bon escient, vous pouvez créer un flux régulier de demandes de devis de clients directs. Dans cette formation, je vous montre exactement comment faire. Sans bla bla et avec exemples concrets et pertinents pour nous, traducteurs, à l’appui.

Formation marketing et vente pour traducteurs freelance

Développez votre activité de traduction : Pour casser votre plafond de verre

Si vous avez atteint un palier dans votre développement et si vous cherchez des solutions pour casser votre plafond de verre, vous êtes au bon endroit. Lors de cette formation à distance de six mois, Sara vous aide, à travers des séances de coaching et de formation individuelles et de groupe, à
  • (re)définir vos valeurs et votre mission professionnelles ;
  • faire un bilan de votre activité existante (forces, faiblesses) ;
  • définir vos envies et objectifs pour l’avenir ;
  • (re)dresser le portrait de votre client cible et croiser ses besoins avec vos compétences afin de vous spécialiser ;
  • adopter les outils de gestion et de marketing qui vous permettent de vous concentrer sur votre cœur de métier (la traduction) ;
  • soigner la manière dont vous délivrez vos prestations (de vos compétences métier jusqu’à votre suivi qualité avec vos clients)…
 

Témoignages de traducteurs freelance qui ont suivi nos formations

Organisme de formation certifié Qualiopi, la qualité de nos formations et la réussite des traducteurs que nous accompagnons sont notre priorité !

 

Merci à Harmonie et Sara, pour la richesse de leurs conseils qui nous font gagner un temps précieux. On en apprend beaucoup en peu de temps et toutes les questions sont abordées sans détour. Le duo Sara/Harmonie se complète parfaitement entre le monde des agences et celui des clients directs. La formation m'a permise de lever le voile sur de nombreuses questions! La formation est idéale pour avoir tous les outils en main afin de commencer en tant que Freelance.
Adeline Marty

En projet de création d'entreprise

J'ai beaucoup appris lors de la formation pour les futurs traducteurs indépendants

J'ai beaucoup appris lors de la formation pour les futurs traducteurs indépendants, même en ayant de l'expérience en tant que linguiste interne en agence. Les informations sont détaillées et sans tabou : toutes nos questions sont abordées, qu'il s'agisse du budget ou des obstacles potentiels. La formation m'a permis de réfléchir en profondeur à mon projet, et les échanges entre inscrit.e.s et avec Sara et Harmonie dans les commentaires et lors des masterclass étaient très enrichissants.

Amélie Hennequin

traductrice indépendante, Amélie Hennequin sur LinkedIn

J'ai désormais toutes les clés nécessaires pour lancer mon activité sereinement !

En seulement quelques heures, le programme proposé par Harmonie aborde toutes les questions que le futur traducteur freelance se pose. Aspects administratifs, prospection, gestion de la relation client, tous les sujets sont couverts. Les supports proposés tout au long de la formation sont particulièrement bien construits et m'ont permis de gagner un temps précieux. J'ai désormais toutes les clés nécessaires pour lancer mon activité sereinement !

Élise Gentilleau

Traductrice indépendante

Quels sont, selon vous, les points forts de cette formation ?

La complémentarité de Sara et Harmonie par rapport à leur expériences respectives / les explications très claires au préalable suivies des supports pour l'approfondissement personnel et la mise en application des sujets abordés / sens de l'écoute et adaptation face à la différence des profils, notamment lors des classes virtuelles toujours très riches, utiles et agréables.

Daniela Cordani

En projet de création d'entreprise

Je pense que votre formation répond parfaitement aux besoins et questions d'un futur traducteur indépendant.

Son atout réside également dans l'accompagnement humain et personnalisé. J'ai apprécié la prise de contact initiale avec Sara, la rapidité de mise en oeuvre de mon projet de formation, l'efficacité et la précision de Perrine sur la partie administrative, et la richesse des conseils prodigués par Harmonie et Sara. J'apprécie également les Recettes du Traducteur et la Marmite qui sont à l'image de votre offre de formation : généreux et créateur de lien, moteur de bonnes initiatives et bonnes pratiques! Je vous souhaite de poursuivre et développer encore cette offre de formation!

Christelle Breion

En projet de création d'entreprise, Christelle Breion sur LinkedIn

Ouafida Nouar

En projet de création d'entreprise

Une très bonne organisation concernant les thèmes abordés. Chaque thème était toujours accompagné de vidéos claires et précises, de documents utiles sur le moment et ré utilisables à l'avenir. Une très grande disponibilité de Sara, Harmonie et Perrine. Je songe à suivre d'autres formations avec Sara car certains sujets m'intéressent beaucoup (par exemple le développement réseau et l'utilisation de Linkdin).
Samantha Jaconelli

Traductrice Juridique Indépendante, SJ Traduction

Les formatrices sont disponibles pour répondre aux questions et nous partons avec des très bonnes bases pour se lancer dans la traduction

Caroline Boutaud

En projet de création d'entreprise

Des informations concrètes avec des exemples/fichiers, des conseils, une bonne écoute et la découverte de tout un réseau de traducteurs (alumni, discord, Zoom...)

Pauline Fuchs

En projet de création d'entreprise

Que puis-je faire pour vous ?

Une question ? Un problème ? Contactez-nous à l’aide du formulaire et un membre de l’équipe des Recettes du traducteur vous répondra !

4 + 4 =