Améliorez votre présence en ligne et trouvez des clients potentiels sur LinkedIn 

LinkedIn est un réseau puissant et une source potentielle de nouveaux clients pour nous, traducteurs indépendants. Mais comment être visible sur LinkedIn sans y passer trop de temps ? Comment savoir ce qu’il faut mettre sur son profil ? Qui contacter et comment ? Si votre profil LinkedIn est toujours incomplet et votre activité quasiment inexistante…

Je peux vous aider à augmenter votre visibilité et votre crédibilité sur LinkedIn et développer votre réseau avec aisance (et pourquoi pas avec plaisir ?) afin d’attirer des clients potentiels !

Cela vous parle ?

Vous recevez rarement des invitations… Vous ne recevez jamais de demandes de devis… Vous hésitez à utiliser votre profil comme outil de marketing parce qu’il n’est pas très attrayant…

Vous savez que votre profil est incomplet mais vous ne savez pas quelles informations sont pertinentes ni comment rédiger les textes….Vous ne publiez pas d’article parce que vous ne savez pas quoi écrire….

Vous ne demandez jamais de mise en relation ou ne faites jamais de recommandation car vous n’osez pas, ne savez pas comment faire vos demandes ou, pire, vos invitations restent sans réponse…

Pas de panique ! Je peux vous aider à…

  • Mesurer et améliorer la performance et la visibilité de votre profil en utilisant le SSI, rendre votre profil plus attrayant et mieux référencé
  • Augmenter de manière significative le nombre de contacts dans votre réseau par des invitations ciblées et des messages personnalisés 
  • Avoir les outils et la confiance pour demander des recommandations à vos clients et collègues  
  • Savoir ce qu’il faut publier et à quel endroit, savoir comment définir les sujets qui attireront vos prospects à votre profil

Ce que je vous propose…

Dans ce programme, je vous montre exactement comment faire. Sans bla bla et avec exemples concrets et pertinents pour nous, traducteurs, à l’appui. Je vous guide pas à pas pour développer une présence sur LinkedIn qui fonctionne et surtout qui est le reflet de votre personnalité et vos valeurs. Pas de forcing commercial, pas de formule miracle, mais des bonnes pratiques éprouvées qui marchent pour moi et pour les traducteurs que j’accompagne.

Un aperçu du programme

l

Module 1

Les pré-requis techniques afin de bien paramétrer son profil pour plus de visibilité

l

Module 3

Les expériences professionnelles et les autres éléments du profil pour constituer un book et illustrer votre expertise

l

Module 5

Les publications, votre stratégie de contenu sur LinkedIn

l

Module 2

Le haut du profil : visuels attrayants, mots-clés pertinents…c’est la partie la plus stratégique de votre profil

l

Module 4

Les invitations, recommandations et publications pour asseoir votre crédibilité et développer votre réseau

l

Bonus

Des fiches pratiques et une checklist de vos actions hebdomadaires pour un profil LinkedIn actif et attractif !

Ce que disent les participants de ma formation LinkedIn pour traducteur indépendants…

J’ai eu l’occasion de suivre la formation dédiée à LinkedIn que propose Sara et j’en ai été ravie car elle s’applique précisément aux métiers de la traduction, ce qui la distingue de toutes les autres formations consacrées à ce réseau. Les conseils proposés sont clairs, judicieux et toujours illustrés par des exemples. Sara répond à toutes les questions dans une ambiance détendue et conviviale. Bref, un incontournable pour tout traducteur débutant une activité freelance !

Elodie Voyeux-Le Borgne

traductrice indépendante, https://www.linkedin.com/in/elodie-voyeux-le-borgne

La formation LinkedIn pour les traducteurs de Sara est un modèle du genre : dense, claire, richement documentée et concrète !

Pas de blabla inutiles, des actions claires et simples à mettre en place, centrée sur l’utilisation de LinkedIn par les traducteurs. Un vrai bonheur. Le programme est clairement annoncé et respecté à la lettre. Le tout avec bienveillance et humour, ce qui ne gâche rien. Inscrivez-vous en toute confiance, vous ne serez pas déçu.e 

Armelle Reinach

traductrice de jeux de société, www.akalita.fr

Débutez le programme dès maintenant !

Comment ça marche ?

  • Vous effectuez votre règlement par carte bancaire en une fois ou en trois fois
  • Un mail avec vos identifiants de connexion à la plateforme de formation en ligne arrive dans votre boîte ; toutes les vidéos et tous les supports de travail se retrouvent dans votre espace personnel.
  • Vous recevrez également une invitation à rejoindre le Discord privé pour échanger avec Sara, Harmonie et les autres apprenants et participer aux coachings de groupe mensuels sur Zoom.

Un souci technique ? Contactez nous à l’adresse admin@lesrecettesdutraducteur.com !

Le programme « Réseautage » vous intéresse aussi  ?

Si vous êtes allergique à la vente, développer votre réseau est LA clé de votre développement commercial ! Comment faire ?

Le pack des 2 programmes est au tarif exceptionnel de 228 € HT soit 273.60 € (au lieu de 391.20 € TTC). Et le règlement s’effectue en 3 fois sans frais !

Profitez de l’offre et bénéficiez de tous nos outils pour développer et entretenir votre réseau et faire de votre profil LinkedIn votre meilleur commercial  !

Vue et entendue dans…

Bonus : Accès au groupe privé La Marmite Alumni sur LinkedIn

Une communauté de traducteurs accompagnés par les Recettes du traducteur
Des échanges autour de notre métier de traducteur chaque semaine (partages de bonnes pratiques, d’outils, d’astuces…)
Un coaching de groupe mensuel d’une heure par Zoom sur un thème lié aux pratiques professionnelles ou au développement de l’activité
Un réseau de professionnels qui partagent un état d’esprit bienveillant, positif et proactif

Formation pour traducteur

Bonjour ! Je suis Sara, traductrice indépendante, formatrice et coach professionnel certifié !

Après des études de langue et de linguistique et dix ans dans l’enseignement et la formation professionnelle, j’ai démarré en tant que traductrice indépendante en 2003. J’ai fondé le blog Les Recettes du traducteur en 2009 pour rompre l’isolement et retrouver du lien avec des collègues traducteurs indépendants.
Au fil de plus de 10 ans de billets de blog, de vidéos, de formations et d’ateliers au sein de différentes associations professionnelles de traducteurs (American Translators Association, Institute of Translation and Interpreting, Société française des traducteurs) et d’écoles de traduction (ESTRI, ISIT), et de Master en traduction (le Master LEA UGA, la Faculté de Traduction et d’Interprétation de l’Université de Genève et, en 2022, le Master en traduction spécialisée multilingue de l’Université de Lille) j’ai développé des cours sur-mesure pour répondre aux questions (entrepreneuriat, spécialisation…) que les traducteurs se posent en début de carrière et lorsqu’un repositionnement sur des marchés en pleine mutation s’impose.
Face à une demande croissante de formations et d’accompagnements, j’ai décidé de formaliser ma démarche. En mars 2021 j’ai obtenu la certification Qualiopi pour mon organisme de formation et en septembre 2021 je suis devenue Master Coach certifiée par l’Institut de Coaching International de Genève, formation certifiante reconnue par l’Etat français et par l’International Coaching Federation dont je suis membre.
Ce qui me passionne ? Donner à chaque traducteur les outils pour apprivoiser tous les aspects de son activité afin de pouvoir en vivre et de s’épanouir pleinement…

 

Questions fréquentes

Est-ce que d'autres traducteurs ont déjà suivi cette formation ?

Oui ! Cette formation a été suivie par une trentaine de traducteurs lors du lancement en août 2020. Visitez mon profil LinkedIn pour voir les témoignages des participants à jour

Il existe beaucoup de formations sur LinkedIn. En quoi est-ce que celle-ci est différente ?

Ce programme a été conçue pour les traducteurs indépendants (sur la base de VOS questions et difficultés) par moi, traductrice indépendante depuis 2003. Il n’y a pas de bla bla, que des approches qui marchent et surtout une liberté d’utiliser LinkedIn en accord avec votre personnalité et vos valeurs. Je vous aide à mettre en place les bonnes pratiques globales, les techniques efficaces pour nous, traducteurs, et un cadre pour développer une stratégie qui vous ressemble.

Est-ce que cela va prendre beaucoup de temps ?

Il s’agit d’un programme en ligne. Vous pouvez consacrer le temps que vous voulez. Pour un démarrage rapide, vous pouvez faire les prérequis techniques (accessible gratuitement pour vous donner un aperçu) et le replay du dernier webinar (2h de vidéo environ). Ensuite, vous pouvez faire chaque module (qui approfondit le contenu du replay) à votre rythme. Je préconise d’y consacrer un peu de temps (20 à 30 minutes) plusieurs fois par semaine (3 à 5), toutes les semaines. Vous n’obtiendrez peu ou pas de résultats si vous ne vous engagez pas à un minimum de travail.

Vous aurez un accès aux vidéos et aux supports de formation pendant trois mois afin de continuer à travailler sur votre profil à votre rythme.

Est-ce que je pourrai obtenir des réponses à mes questions et des retours personnalisés sur mon profil ?

Le programme en ligne ne prévoit pas de retour personnalisé sur votre profil. Cependant, lors des échanges avec les membres du programme et avec la formatrice sur le groupe d’entraide, vous trouverez des réponses à vos questions !

Est-ce que je peux utiliser un financement CPF, FIF-PL, AGEFICE...?

Le programme en ligne n’est pas éligible aux financements. 

Cependant, il existe un version formation en ligne qui est éligible FIF-PL, AGEFICE, etc. sur dossier. La version formation accompagnée comprend 3 classes virtuelles avec Sara qui vous donnera un retour personnalisé sur vos avancées et un RDV individuel en fin de formation. Les dates de la prochaine session seront mises en ligne prochainement.

Vous pensez pouvoir bénéficier d’un financement ou souhaitez bénéficier de la version « formation » ?  Vous pouvez nous contacter par mail: admin@lesrecettesdutraducteur.com

Pour en savoir plus sur la différence entre programme en ligne et fomation à distance, c’est ici !

 

Est-ce que je peux régler en plusieurs fois ?

Oui, vous pouvez opter pour le règlement en trois fois sans frais par carte bancaire.

Y-a-t-il des séances live ou webinar live ?

Le programme en ligne ne comporte pas de webinar live.

La version formation à distance vous donne accès à 3 classes virtuelles avec Sara ainsi qu’à un retour personnalisé sur votre profil LinkedIn !

Vous avez une autre question ?!

Si vous n’avez pas trouvé la réponse à votre question dans cette FAQ, contactez-nous directement à admin@lesrecettesdutraducteur.com !

Prêt à vous lancer sur LinkedIn ?

Formation ou programme ? Optez pour la formation et bénéficiez d’un accompagnement complet pour mettre en place des actions immédiatement et constatez les résultats ! Ou choisissez le programme pour un budget plus bas et avancez à votre rythme !