Ce que les traducteurs pensent des Recettes du Traducteur…

… à propos de « Devenir Traducteur indépendant »

Merci à Harmonie et Sara, pour la richesse de leurs conseils qui nous font gagner un temps précieux. On en apprend beaucoup en peu de temps et toutes les questions sont abordées sans détour. Le duo Sara/Harmonie se complète parfaitement entre le monde des agences et celui des clients directs. La formation m'a permise de lever le voile sur de nombreuses questions! La formation est idéale pour avoir tous les outils en main afin de commencer en tant que Freelance.
Adeline Marty

En projet de création d'entreprise

J'ai beaucoup appris lors de la formation pour les futurs traducteurs indépendants

J'ai beaucoup appris lors de la formation pour les futurs traducteurs indépendants, même en ayant de l'expérience en tant que linguiste interne en agence. Les informations sont détaillées et sans tabou : toutes nos questions sont abordées, qu'il s'agisse du budget ou des obstacles potentiels. La formation m'a permis de réfléchir en profondeur à mon projet, et les échanges entre inscrit.e.s et avec Sara et Harmonie dans les commentaires et lors des masterclass étaient très enrichissants.

Amélie Hennequin

traductrice indépendante, Amélie Hennequin sur LinkedIn

J'ai désormais toutes les clés nécessaires pour lancer mon activité sereinement !

En seulement quelques heures, le programme proposé par Harmonie aborde toutes les questions que le futur traducteur freelance se pose. Aspects administratifs, prospection, gestion de la relation client, tous les sujets sont couverts. Les supports proposés tout au long de la formation sont particulièrement bien construits et m'ont permis de gagner un temps précieux. J'ai désormais toutes les clés nécessaires pour lancer mon activité sereinement !

Élise Gentilleau

Traductrice indépendante

Quels sont, selon vous, les points forts de cette formation ?

La complémentarité de Sara et Harmonie par rapport à leur expériences respectives / les explications très claires au préalable suivies des supports pour l'approfondissement personnel et la mise en application des sujets abordés / sens de l'écoute et adaptation face à la différence des profils, notamment lors des classes virtuelles toujours très riches, utiles et agréables.

Daniela Cordani

En projet de création d'entreprise

Je pense que votre formation répond parfaitement aux besoins et questions d'un futur traducteur indépendant.

Son atout réside également dans l'accompagnement humain et personnalisé. J'ai apprécié la prise de contact initiale avec Sara, la rapidité de mise en oeuvre de mon projet de formation, l'efficacité et la précision de Perrine sur la partie administrative, et la richesse des conseils prodigués par Harmonie et Sara. J'apprécie également les Recettes du Traducteur et la Marmite qui sont à l'image de votre offre de formation : généreux et créateur de lien, moteur de bonnes initiatives et bonnes pratiques! Je vous souhaite de poursuivre et développer encore cette offre de formation!

Christelle Breion

En projet de création d'entreprise, Christelle Breion sur LinkedIn

Ouafida Nouar

En projet de création d'entreprise

Une très bonne organisation concernant les thèmes abordés. Chaque thème était toujours accompagné de vidéos claires et précises, de documents utiles sur le moment et ré utilisables à l'avenir. Une très grande disponibilité de Sara, Harmonie et Perrine. Je songe à suivre d'autres formations avec Sara car certains sujets m'intéressent beaucoup (par exemple le développement réseau et l'utilisation de Linkdin).
Samantha Jaconelli

Traductrice Juridique Indépendante, SJ Traduction

Les formatrices sont disponibles pour répondre aux questions et nous partons avec des très bonnes bases pour se lancer dans la traduction

Caroline Boutaud

En projet de création d'entreprise

Des informations concrètes avec des exemples/fichiers, des conseils, une bonne écoute et la découverte de tout un réseau de traducteurs (alumni, discord, Zoom...)

Pauline Fuchs

En projet de création d'entreprise

… à propos de « LinkedIn pour traducteur indépendant »

Un incontournable pour tout traducteur débutant une activité freelance !

J’ai eu l’occasion de suivre la formation dédiée à LinkedIn que propose Sara et j’en ai été ravie car elle s’applique précisément aux métiers de la traduction, ce qui la distingue de toutes les autres formations consacrées à ce réseau. Les conseils proposés sont clairs, judicieux et toujours illustrés par des exemples. Sara répond à toutes les questions dans une ambiance détendue et conviviale. Bref, un incontournable pour tout traducteur débutant une activité freelance !

Elodie Voyeux-Le Borgne

traductrice indépendante, Elodie Voyeux-Le Borgne sur LinkedIn

Cette formation est une excellente opportunité de travailler son positionnement et de déterminer quelle orientation on souhaite donner à son activité. Sara sait donner les clés pour nous orienter et nous apprendre « comment faire les choses » même si, au final, il revient à chaque participant de travailler son profil. Sara étant elle-même traductrice, elle connaît « son » public et, si elle ne sait pas répondre à une question, elle va chercher l’information pour la partager plus tard.

Audrey Bernard-Petitjean

Traductrice scientifique

La formation LinkedIn pour les traducteurs de Sara est un modèle du genre : dense, claire, richement documentée et concrète !

Pas de blabla inutiles, des actions claires et simples à mettre en place, centrée sur l’utilisation de LinkedIn par les traducteurs. Un vrai bonheur. Le programme est clairement annoncé et respecté à la lettre. Le tout avec bienveillance et humour, ce qui ne gâche rien. Inscrivez-vous en toute confiance, vous ne serez pas déçu.e

Armelle Reinach

traductrice de jeux de société, Akalita

Je suis entièrement satisfaite, et je remercie Sara pour ses conseils et son humanité !

Lorsque Sara parle, elle prend le temps de montrer des exemples, ou bien l’endroit où il faut aller sur Linkedin. C’est très important selon moi, le rythme, même si ce n’est pas le seul point fort bien sûr !

Jacquet Marie-Anne

Traductrice, Tradair

Formation sur-mesure et empirique correspondant parfaitement aux besoins précis et spécifiques des traducteurs indépendants.

Line Alladoum

Juriste, traductrice juridique

… à propos de « Développez votre activité de traduction » et des coachings

Quels sont, selon vous, les points forts de cette formation ?

Écoute de la formatrice, conseils pertinents et adaptés à ma situation professionnelle, applicabilité des conseils et disponibilité de la formatrice.

Sabrina Asis

traductrice et interprète, Sabrina Asis Traduction et Interprétation

Sara, la formatrice, est à l’écoute de nos besoins et offre toujours des réponses pertinentes. Elle offre également un suivi de qualité et sait nous motiver pour mettre en application ses conseils. Elle nous encourage, nous soutient et nous valorise.

Anne-Lise Simond

traductrice indépendante, Anne-Lise Simond Traductions